Топонимы Хибин

18 Июля 2022

Хибины не были местом постоянного проживания саамов (лопарей), не было здесь больших становищ и погостов. «Столица» лопарей на Кольской земле – Ловозеро. Тем не менее, через долины Хибин отдельные саамские семьи перегоняли оленьи стада, на озере Малый Вудъявр периодически рыбачили.

«За полярным кругом вблизи Северного Ледовитого океана, среди гор, лесов и тундр живет древний народ лопари. Лопарями, или лапами, их называют европейцы; сами же себя они называют самь или сааме. Лопарей во всем мире насчитывается около 34000 человек, из которых большая часть живет в Норвегии — 22000; 8500 живет в Швеции; 2000 в Финляндии и в СССР — 1750 человек», – пишет в своей книге «Лопари» в 1930 году краевед В.К. Алымов.

Местные географические названия произошли от диалектов саамского языка. Считается, что название «Хибины» произошли от слова «хибень», что означает «плоская возвышенность, плоскогорье». Многие названия были даны первопроходцами Хибин, академиком А.Е. Ферсманом: «В тесной столовой старого дома Хибинской горной станции на озере Вудъявре большое оживление. Вдоль длинных столов сидят за кружками чаю герои многолетних хибинских экспедиций. Среди них саами Василий Кобелев, несколько исподлобья смотрящий на нас, и молодой саами Николай.
<…>
Сегодня крестины.
Сначала надо назвать горы и долины Хибин — те, для которых до сих пор не было названия, а потом, и это главное, надо окрестить новые минералы.
<…>
— Вот здесь раньше паслись стада диких оленей. Не правда ли, Василий? Значит, эту гору надо назвать Гора оленьей долины, по-саамски — Поачвумчорр — олень, долина, гора.
Нашим саамским экспертам предложенное название очень нравится. За ним быстро принимается Ворткуай (Громотуха), Саамка, Ущелье географов…» (А. Е. Ферсман «Воспоминания о камне»).

Так как же переводятся эти замысловатые названия?

По версии И.К. Тихомирова основу лопарских (саамских) названий в Хибинских тундрах составляют термины:

Чорр – горный, каменный массив с плоской вершиной, выходящей за верхнюю вертикальную границу древесной, высокоствольной растительности
Порр – гора с острым гребнем, горный отрог
Пахк – каменная гора с мягкими округлыми очертаниями и вершиной, выходящей за верхнюю вертикальную границу древесной, высокоствольной растительности
Варрь, варь – холм с вершиной, покрытой лесом, “варака”
Вуд – возвышенность, поднимающаяся выше границы леса
Уайв – буквально: “голова”, вершина горы с округлыми очертаниями
Уайвенч – отдельная округлая вершина на горе
Вуом – лесная зона горы
Выэд (Выд, Вуд) – возвышенность, вершина которой покрыта субальпийской растительностью (криволесьем, кустарником)
Горр (Корр) – ущелье
Вум – горная долина с крутыми склонами, трог
Иок (йок) – река
Явр – озеро
Уай – ручей

Обычно саамы сначала давали название реке, затем долине, и потом – горному хребту у этой долины. Переводить саамские слова нужно с конца.

Айкуайвенчорр – слово «акк» – старуха. Стариками и старухами саамы обычно называли сейды – обители духов. Рядом находится небольшая отдельная гора Айкуайвенч. Получается, что «Айкуайвенчорр» можно перевести как «хребет у Айкуайвенча»
Вудъяврчорр – хребет с озером у подножья.
Вуоннемийок – «тёткина река».
Китчепахк – дозорная гора.
Коашва – сухое (среди болот) место.
Кукисвумчорр – гора у длинной долины (кукис – длинный, долгий).
Кунийок – зольная река (кунн – зола).
Куэльпорр – рыбный отрог.
Ловчорр – гора сильных людей, крепкая гора.
Лутнермайок – река залива с поймой.
Лявочорр – развесистая гора.
Маннепахк – яичная гора / гора-яйцо (маннь – яйцо).
Намуайв – бархатная вершина (намм – «бархат» (шкурка) на оленьих рогах).
Ньоркпахк – гора-свистунья.
Партомчорр – гора, где кормят оленей (партом – кормлю).
Поачвумчорр – гора оленьей долины.
Путеличорр – гора пришлых жителей.
Расвумчорр – гора травянистой долины (рассь – трава).
Рисчорр – березовая гора (рисе – березняк, лозняк, вица, хворост).
Тахтарвумчорр – гора у долины желанного отдыха (тахтед – желать, хотеть).
Тулийок – река оленьей шкуры (тули – оленья шкура, постель).
Часначорр – гора дятла.
Эвеслогчорр – гора у ложбины, где охотники хранят припасы / гора у ложбины склада запасов (Эвес, евесь – пища, запасаемая охотниками в местах охоты или в дорогу).
Юдычвумчорр – гора у гудящей долины /гудящая гора. Скорее всего «Юдычвумчорр» – искаженное название Йидычвумчорра – горы у гольцовой долины.
Юкспорр – гора, изогнутая луком.
Юмъечорр – хребет мертвых.

Использованная литература:

  1. Тихомиров И.К. Очерки по физической географии Хибинских тундр, 1954 г. (рукопись)
  2. Семенов-Тянь-Шанский О.И. Словарь саамских терминов и обозначений // Историко-краеведческий альманах «Живая Арктика». Топонимы Хибинского края. / под ред. В. Берлин. — Апатиты. — 2004. — № 1. – С.10-18
  3. Ферсман А. Е. Воспоминания о камне. – М.: Молодая гвардия, 1974. – 176 с.
  4. Алымов В.К. Лопари // Библиотечка журнала «Дружные ребята». – М.: Крестьянская газета. – 1930.
  5. Дудорева Д.А. Топонимика Хибин // 2017